Leder: Minner fra et tiår


Ifølge myten skal et kinesisk ordtak lyde: «Måtte du leve i interessante tider.» Underforstått at man ikke ikke ønsker alt vel. Men...

Tidligere redaktør i NY TID. Nå leder av Senter for global og komparativ idéhistorie.
Email: dag@sgoki.org
Publisert: 27. februar 2015

LEDER: Nå er nok dette såkalte kinesiske ordtaket basert på en britisk feiloversettelse fra 1930-tallet. Det nærmeste man skal komme et originalt kinesiske uttrykk skal være «宁为太平犬,莫做乱世人» («níng wéi tàipíng quǎn, mò zuò luànshì rén»).

På norsk kan dette muligens oversettes med: «Det er bedre å leve som en hund i fredstid enn som et menneske i krigstid.» Og akkurat …

Kjære leser. Du må være abonnent (69kr/mnd) for å lese flere artikler i dag. Kom evt. tilbake i morgen, eller logg inn under om du har abonnement.

Innlogging

Abonnement kr 195 kvartal