Bestill høstutgaven her

Leder: Minner fra et tiår

Ifølge myten skal et kinesisk ordtak lyde: «Måtte du leve i interessante tider.» Underforstått at man ikke ikke ønsker alt vel. Men…

LEDER: Nå er nok dette såkalte kinesiske ordtaket basert på en britisk feiloversettelse fra 1930-tallet. Det nærmeste man skal komme et originalt kinesiske uttrykk skal være «宁为太平犬,莫做乱世人» («níng wéi tàipíng quǎn, mò zuò luànshì rén»).

På norsk kan dette muligens oversettes med: «Det er bedre å leve som en hund i fredstid enn som et menneske i krigstid.» Og akkurat dét kan nok en god del av jordens befolkning kjenne seg noe igjen i. Den såkalte «Islamske Staten» (IS) sin spredning fra Irak og Syria til stadig nye land, nå både Libya og muligens Afghanistan (se ukas Ny Tid, s. 5), gjør at et fredelig hundeliv kan framstå som bedre enn den bestialske terror som nå bedrives mot våre medmennesker.

Samtidig ser vi prorussiske opprørere – eventuelt regulære russere – sette store Jesus-ikoner og kristne bannere på sine tanks under kampene i Øst-Ukraina. Da ser vi også hvorfor mytene om korsfarere, tempelriddere og Guds «hellige krig» ikke bare ennå lever . . .

Kjære leser.
For å lese videre, opprett ny fri leserkonto med din epost,
eller logg inn om du har gjort det tidligere.(klikk på glemt passord om du ikke har fått det på epost allerede).
Velg evt abonnement (69kr)

Dag Herbjørnsrud
Tidligere redaktør i NY TID. Nå leder av Senter for global og komparativ idéhistorie.

Gi et svar

Please enter your comment!
Please enter your name here

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.

- Advertisement -spot_img

Du vil kanskje også likeRelaterte
Anbefalte