Aina Villanger er en av flere norske poeter som nylig er oversatt og presentert i Polen. Hvordan kan norsk poesi påvirke og inspirere et polsk publikum?
Er ikke poesi best når man går seg vill i språket, når man må leke med på tilslørte premisser fra en uberegnelig poet, kaste seg inn villskapen, for så å kjenne seg selv igjen i noe ukjent, noe fremmed, og ja, farlig og truende?
Seretse Khama og Ruth Williams ble landsforvist da de giftet seg. Nå brukes deres historie til å avdekke flere overgrep på veien mot afrikanske kolonistaters selvbestemmelse.
Mia Hansen-Løves nye kinofilm Dagen i morgen dreier rundt hvordan politisk engasjement forandrer seg over tid, og føyer seg inn i rekken av hennes filmer om familiedynamikk og relasjoner. Vi gir her et overblikk over filmene hennes.
Bokessay med utgangspunkt i Knut Ødegård sine Edda-dikt, band I–III (Cappelen Damm, 2013–2015) og Gerður Guðjónsdóttir si Blóðhófnir (Mál og menning, 2010)
Verandaen vender mot...
Pust inn, og på utpust: Les Dragseths nye langdikt høyt. Det er en messe, en meditasjon, et dikt som forlater deg søvnløs og urolig for klodens og menneskehetens fremtid.